Three Lions es sin duda la canción de Fútbol más grande que se haya escrito nunca. Fue ideada para la Eurocopa de 1996 que se celebraba en Inglaterra, de ahí su estribillo “Football’s coming home” (El Fútbol viene a casa), aunque su mejor versión fue para apoyar al equipo en el Mundial del 98.
La música está compuesta por el grupo británico The Lightning Seeds, con los actores David Baddiel y Frank Skinner como escritores de la letra. El título, Three Lions, hace referencia al escudo de la selección inglesa, que a su vez viene del escudo de armas del país.
La versión de la Eurocopa de 1996 era una canción pesimista que recordaba como desde 1966, años en el que Inglaterra consiguió su único Mundial, el equipo ha decepcionado siempre a la afición aun cuando se esperaba mucho de ellos, pero aun así hay gente que apoya al equipo y cree en él. La canción contiene muchas referencias a jugadores del pasado como Bobby Moore, Gary Lineker, Bobby Charlton y Nobby Stiles. Además, los ruidos de la afición que se escuchan fueron grabados en Anfield en la UEFA de 1995. La letra es la siguiente:
[comentaristas] I think it's bad news for the English game We're not creative enough, we're not positive enough We'll go on getting bad results It's coming home It's coming home It's coming Football’s coming home It's coming home It's coming home It's coming (x3) Football’s coming home Everyone seems to know the score They've seen it all before They just know, they're so sure That England's gonna throw it away Gonna blow it away But I know they can play Cos I remember Three Lions on a shirt Jules Rimet still gleaming Thirty years of hurt Never stopped me dreaming So many jokes, so many sneers But all those oh-so nears When your down, through the years But I still see that tackle by Moore And when Lineker scored Bobby belting the ball And Nobby dancing Three Lions on a shirt Jules Rimet still gleaming Thirty years of hurt Never stopped me dreaming [comentaristas] England have done it in the last minute of extra time! What a save! Gordon Banks! Good old England, England that couldn't play football England have got it in the bag I know that was then But it could be again It's coming home It's coming Footballs coming home It's coming home It's coming home It's coming Footballs coming home It's coming home It's coming home It's coming Footballs coming home It's coming home It's coming home It's coming Footballs coming home Three Lions on a shirt Jules Rimet still gleaming Thirty years of hurt Never stopped me dreaming. | [comentaristas] Creo que son malas noticias para el partido inglés Nos somos suficientemente creativos, no somos suficientemente positivos Seguiremos teniendo malos resultados Viene a casa Viene a casa Viene El Fútbol viene a casa Viene a casa Viene a casa Viene (x3) El Fútbol viene a casa Todos parecen saber el resultado Lo han visto todo antes Simplemente lo saben, están seguros De que Inglaterra va a tirarlo Va a arruinarlo Pero yo sé que saben jugar Porque recuerdo Tres Leones en una camiseta Jules Rimet todavía brilla Treinta años de sufrimiento Nunca me han impedido soñar Demasiadas bromas, demasiadas burlas Pero todos esos ‘Oh, que cerca’ Cuando estás mal, años tras año Pero todavía veo esa entrada de Moore Y cuando Loneker marcó Bobby abrazando la pelota Y Nobby bailando Tres Leones en una camiseta Jules Rimet todavía brilla Treinta años de sufrimiento Nunca me han impedido soñar [comentaristas] ¡Inglaterra lo ha conseguido en el último minuto de descuento! ¡Vaya parada!¡Gordon Banks! La buena Inglaterra, la Inglaterra que no sabía jugar al Fútbol Inglaterra lo tiene en el bolsillo Sé que eso era antes Pero podría ser otra vez Viene a casa Viene El Fútbol viene a casa Viene a casa Viene a casa Viene El Fútbol viene a casa Viene a casa Viene a casa Viene El Fútbol viene a casa Viene a casa Viene a casa Viene El Fútbol viene a casa Tres Leones en una camiseta Jules Rimet todavía brilla Treinta años de sufrimiento Nunca me han impedido soñar. |
Tras la Eurocopa, en la que Inglaterra cayó en los penaltis contra Alemania cumpliéndose los mensajes pesimistas de la canción una vez más.
Para el Mundial de Francia ‘98 la canción volvió a editarse con una letra algo diferente y fue todo un éxito llegando a ser número uno en varias listas del Reino Unido superando a la canción oficial de apoyo a la selección. Esta vez, la canción hacía referencia a hechos de los últimos 30 años, mencionando a jugadores como Paul Ince, Paul Gascoigne, Alan Shearer y Stuart Pearce. Irónicamente, Shearer se quedó fuera del crucial partido ante Italia por una lesión, Ince falló un penalti contra Argentina en la tanda y los otros dos ni siquiera fueron convocados, pero aun así la canción se hizo famosa en toda Europa.
We still believe, we still believe We still believe, we still believe It's coming home, it's coming home It's coming, Football's coming home It's coming home, it's coming home It's coming, Football's coming home Tears for heroes dressed in grey No plans for final day Stay in bed, drift away It could have been all Songs in the street It was nearly complete It was nearly so sweet And now I'm singing Three lions on a shirt Jules Rimet still gleaming No more years of hurt No more need for dreaming Talk about football coming home And then one night in Rome We were strong, we had grown And now I see Ince ready for war Gazza good as before Shearer certain to score And Psycho screaming Three lions on a shirt Jules Rimmet still gleaming No more years of hurt No more need for dreaming We can dance Nobby's dance We could dance it in France It's coming home, it's coming home It's coming, Football's coming home | Aun creemos, aun creemos Aun creemos, aun creemos Viene a casa, viene a casa Viene El Fútbol viene a casa Viene a casa Viene a casa Viene El Fútbol viene a casa Lágrimas por los héroes vestidos de gris Sin planes para el día de la final Quedarse en la cama, aléjate Podría haber sido todo Canciones en la calle Fue casi completo Fue casi tan dulce Y ahora estoy cantando Tres Leones en una camiseta Jules Rimet todavía brilla Habla del Fútbol viniendo a casa Y entonces una noche en Roma Éramos fuertes, hemos crecido Y ahora veo a Ince listo para la guerra Gazza tan bueno como antes Shearer seguro para marcar Y Psycho gritando Tres Leones en una camiseta Jules Rimet todavía brilla No más años de daño No más necesidad de soñar Podemos hacer el baile de Nobby Podemos bailarlo en Francia Viene a casa, viene a casa Viene, el Fútbol viene a casa |
Es una canción que siempre me ha encantado y el otro día vi el video de la versión para el mundial del 98 y me encantó. Es muy cachondo cuando se encuentran con los alemanes...
ResponderEliminarSaludos
Entendiendo la letra es una de las mejores canciones de Fútbol, gracias por comentar.
ResponderEliminarBuenísima
ResponderEliminar